Difference between revisions of "Translations"

From Living Room
Jump to navigationJump to search
(from to the light house, time passes, part nine, by virginia woolf)
 
(44 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
 
[[Category:Ideas]]
 
[[Category:Ideas]]
  
 
+
===based on An Experience by Hugo Von Hofmannsthal, translated by Mary Kinzie===
===An Experience by Hugo Von Hofmannsthal, translated by Mary Kinzie===
 
 
 
Half-light filled the valley with a mist
 
Of aromatic silver as when moonlight
 
Seeps through the clouds. And yet it was not night.
 
Grey glimmering, the fragrance of the glen
 
Dissolved into itself what I half thought
 
And quietly I sank into transparent
 
Rocking oceans and gave up my life.
 
What extraordinary flowers were there,
 
With throats that darkly glowed, also thickets
 
Into which a ruddy topaz fire
 
Like lava coursed and smoldered. Everything
 
Was filled with deep harmonic swells
 
Of melancholy music. And I knew
 
(Although I don't yet understand it) --knew
 
That this was death, transformed as music
 
Craving; rough; and sweet and bright and dark,
 
Akin to deepest sadness.
 
                           
 
                            But how strange!
 
     
 
A nameless yearning wept for life
 
Without a sound within my soul, weeping
 
As one might when, on an ocean vessel
 
With massive yellow sails against the waves
 
Of Persian blue toward evening, he is borne
 
Along the city that was home. He sees there
 
Lanes, hears lapping springs, smells
 
Perfume from the lilacs, sees himself,
 
A child upon the bank with a child's eyes,
 
Anxious and about to cry; and then sees
 
Through the open window a light on in his room --
 
But the great ship conveys him out to sea
 
On dark blue water, gliding soundlessly
 
With massive yellow otherworldly sails.
 
 
 
===translated by conor===
 
  
 
  Half-sleep filled my mouth with a taste
 
  Half-sleep filled my mouth with a taste
Line 59: Line 21:
 
  Akin to deepest sadness.
 
  Akin to deepest sadness.
  
===The heart's crimson bird flies through the night by Hildegard Jone===
+
===based on The heart's crimson bird flies through the night by Hildegard Jone===
 
 
The heart's crimson bird flies through the night.
 
The eye's butterflies, that flutter in the brightness,
 
dart ahead of it to and fro in the daylight.
 
And yet it is the bird that brought them to their goal.
 
They often rest, they who soon rise
 
to new flight. But finally it halts,
 
weary and heavy-winged, at death's branch;
 
then they must look their last and quiver.
 
 
 
===translated by conor===
 
  
 
  A throat's silver tail sleeps through the alarm.
 
  A throat's silver tail sleeps through the alarm.
Line 79: Line 30:
 
  with new scales. And at last a start,
 
  with new scales. And at last a start,
 
  alive and unburdened, at birth's eyelid;
 
  alive and unburdened, at birth's eyelid;
  looking forward to new deaths.
+
  darting forward to new deaths.
 
 
===Many-Tiered Man by Czeslaw Milosz, translated by the author and Robert Hass===
 
 
 
When the sun rises
 
it illuminates stupidity and guilt
 
which are hidden in the nooks of memory
 
and invisible at noon.
 
 
Here walks a many-tiered man.
 
On his upper floors a morning crispness
 
and underneath, dark chambers
 
which are frightening to enter.
 
 
He asks forgiveness
 
from the spirits of the absent ones
 
who twitter far below
 
at the tables of buried cafes.
 
 
What does that man do?
 
He is frightened of a verdict,
 
now, for instance,
 
or after his death.
 
  
===translated by conor===
+
===based on Many-Tiered Man by Czeslaw Milosz, translated by the author and Robert Hass===
  
 
  When the newspaper rolls
 
  When the newspaper rolls
Line 125: Line 54:
 
  all that's left of his wormy heart.
 
  all that's left of his wormy heart.
  
===Tribut to the Angels [30] by H. D.===
+
===based on Tribut to the Angels [30] by H. D.===
 
 
We see her hand in her lap,
 
smoothing the apple-green
 
 
or the apple-russet silk;
 
we see her hand at her throat,
 
 
fingering a talisman
 
brought by a crusader from Jerusalem;
 
 
we see her hand unknot a Syrian veil
 
or lay down a Venetian shawl
 
 
on a polished table that reflects
 
half a miniature broken column;
 
 
we see her stare past a mirror
 
through an open window,
 
 
where boat follows boat on the lagoon;
 
there are white flowers on the water.
 
 
===translated by conor===
 
  
 
  We are shown a man running.
 
  We are shown a man running.
Line 164: Line 70:
 
  from an overcoat that recalls
 
  from an overcoat that recalls
 
  the angle of a brilliant Galaxy
 
  the angle of a brilliant Galaxy
 +
when viewed through a lens;
 
   
 
   
when viewed through a lens;
 
 
  we peer into this image,
 
  we peer into this image,
 
   
 
   
Line 171: Line 77:
 
  there is no way to close the window.
 
  there is no way to close the window.
  
===from to the light house, time passes, part nine, by virginia woolf===
+
===based on an excerpt from to the light house, time passes, part nine, by virginia woolf===
 +
 
 +
The world had ended; the world was perfected. It was hung like a bulb on a branch to reflect the fine dry light of Christmas morning. An eternal sun had risen; the queer ticks, fidgeting, the wandering fingers, riffling, were stilled. The bridegroom arrived and vows were exchanged. The wedding guests slept in their seats. Unconsciously, continuously, an enormous pumpkin plumped in the soil. A comet paused while dozing through the cosmos. Time arrived at an impasse; the clocks clasp shut; the universe collapsed in patches; mass was dismissed; a blast of trumpets sounds here or there near the exit. The button lodged deep in the brain is undone and has dissolved into tissue. An endless string of beads is threading itself through the hall; each room is filled with floating chairs; the sofa has soaked through the carpet; a sack of crabs hangs motionless from the ceiling; while the simultaneous coming of cause and consequence has become, in turn, a formless presence hovering over the surface of the water. Who could now deny the finality, the certainty of creation?
 +
 
 +
===based on Star Turns by Charles Wright===
 +
 
 +
Something just as ill fitted as the way instruments
 +
Feel in the wrong hands or mistaking a stranger
 +
For a lover,
 +
                That loose coupling,
 +
With just a string between them,
 +
Of expectation and actuality, and passing between them.
 +
   
 +
Something just as brash,
 +
                The hurried, snatched apparitions
 +
Illuminated and riffling, arrived and vanishing, never
 +
Easing into continuum.
 +
I often wait for their crazy narrative, I often stare unwavering
 +
Into the center of the square,
 +
                Overrunning, the boundless image.
 +
 
 +
===based on For Anya by Robert Creeley===
 +
 +
An “instant” is forever something from which I’ve just stepped
 +
Away, the vestigial tail
 +
Chasing its man, plain clothes with un-ruled,
 +
Quibbling citizens, the high collar
 +
Taut with starch and the loosing neck
 +
 +
I’m distracted, nitwitted, diverted again
 +
and Here I am! –answers someone not myself.
 +
While I am marked present,
 +
Stacking the incessant packages,
 +
Sorting out messages, trying to converge?
 +
 +
Alcohol’s vapors gather consensus,
 +
a brief and uninterrupted unfolding.
 +
Radiators squeal at pitches.
 +
My arms arrange themselves logically:
 +
One to my left, one to my right.
 +
 +
I am alive and because of this I divide.
 +
There are no snaps to fasten,
 +
No seams to mend.
 +
The “instant” is fractured but complete, I observe
 +
It everywhere around me, and I in it.
 +
 
 +
 
 +
===based on Song for a man in doubt by Kathleen Fraser===
 +
 +
The analytical engine
 +
Our minds are drawn to the thing
 +
 +
Without explanation
 +
We hide ourselves, a deleted paragraph
 +
 +
An error in accounting that is caught
 +
And corrected
 +
 +
And the body is made
 +
Implausible through disease
 +
 +
Go
 +
You’ve bled my arm and you’ve bled
 +
 +
All of me, the whimpering algorithms
 +
Find their place among the dogs
 +
 +
Pacing narrow passages
 +
(drivel in drivel out)
 +
 +
Our effect here is indirect and reciprocal
 +
The air holds my face like cellophane
 +
 
 +
===based on Crossing the water by Sylvia Plath===
 +
 +
Swollen face, swollen gums, four mindless swollen molars.
 +
Who plants the sick roots that drink here?
 +
These bones nose around in the darkness,
 +
 +
where a thin river nourishes a litter of lipless mouths.
 +
Born blind and numb:
 +
They grow hard and fat and whisper insults.
 
   
 
   
  The house was left; the house was deserted. It was left like a shell on a sandhill to fill with dry       
+
  Warm salt seeps up the hollow of a throat.
salt grains now that life had left it. The long night seemed to have set in; the trifling airs,
+
  A pulse is in me, it is in my nerves.
  nibbling, the clammy breaths, fumbling , seemed to have triumphed. The saucepan had rusted and the mat
+
  A switch opens a searing circuit;  
decayed. Toads had nosed their way in. Idly, aimlessly, the swaying shawl swung to and fro. A thistle
 
trust itself between the tiles in the larder. The swallows nested in the drawing-room; the floor was
 
strewn with straw; the plaster fell in shovelfuls; rafters were laid bare; rats carried off this and
 
that to gnaw behind the wainscots. Tortoise-shell butterflies burst from the crysailis and pattered
 
  their life out on the window pane. Poppies sowed themselves among the dahlias; the lawn waved with long
 
grass; giant artichokes towered among roses; a fringed carnation flowered among the cabbages; while the
 
gentle tapping of a weed at the window had become, on winters' nights, a drumming from sturdy trees and
 
thorned briars which made the whole room green in summer.
 
 
   
 
   
  What power could now prevent the fertility, the insensibility of nature?
+
  A crescendo builds and spills in the brain.
 +
Are you not deafened by the unrelenting violence?
 +
This is the flora of flesh and pulp.

Latest revision as of 07:16, 30 April 2009


based on An Experience by Hugo Von Hofmannsthal, translated by Mary Kinzie

Half-sleep filled my mouth with a taste
of phosphorescence as from magnesium
streaking through the sky. But there was no light.
Black fabric, the halves of my lungs
slipped past each other and I spoke in half-song
when I rose through the quivering
wax-paper ceiling to wake as my ghost.
I found such exceptional people
With tongues of smoldering coal, also lips
From which a white light glowed
Like the corona of an eclipse. Each moment
Was held by the tiny crests
Of passing thoughts. And I remembered
(having never experienced) --remembered
That this was death, transformed as music,
Craving; rough; and sweet and bright and dark,
Akin to deepest sadness.

based on The heart's crimson bird flies through the night by Hildegard Jone

A throat's silver tail sleeps through the alarm.
The mind's fish, limp in the stillness,
sinks below, here or there in the darkness.
But now a current licks the sea-grass.
They often die, those who are reborn
with new scales. And at last a start,
alive and unburdened, at birth's eyelid;
darting forward to new deaths.

based on Many-Tiered Man by Czeslaw Milosz, translated by the author and Robert Hass

When the newspaper rolls
It reports foolishness and humiliation
From the tossed doorsteps
that are red all over.

The many-tiered dog is walked.
The color is a crisp dawn
and the smell, a dead fox
or a bitch in heat.

He plays dead
for the vacant shirts
with their swirling eyes
speaking and sitting alternately.

What does he do?
He avoids punishment,
and chokes off his bark,
all that's left of his wormy heart.

based on Tribut to the Angels [30] by H. D.

We are shown a man running.
Chaos punctuates this frantic turn

or that leapt fence;
he swallows a smooth alley;

and descends a square
wearing the light from an open window; 

we see his fingers untie a doorknob
or conjure a keyhole just previous

from an overcoat that recalls
the angle of a brilliant Galaxy
when viewed through a lens;

we peer into this image,

where star follows star in the darkness;
there is no way to close the window.

based on an excerpt from to the light house, time passes, part nine, by virginia woolf

The world had ended; the world was perfected. It was hung like a bulb on a branch to reflect the fine dry light of Christmas morning. An eternal sun had risen; the queer ticks, fidgeting, the wandering fingers, riffling, were stilled. The bridegroom arrived and vows were exchanged. The wedding guests slept in their seats. Unconsciously, continuously, an enormous pumpkin plumped in the soil. A comet paused while dozing through the cosmos. Time arrived at an impasse; the clocks clasp shut; the universe collapsed in patches; mass was dismissed; a blast of trumpets sounds here or there near the exit. The button lodged deep in the brain is undone and has dissolved into tissue. An endless string of beads is threading itself through the hall; each room is filled with floating chairs; the sofa has soaked through the carpet; a sack of crabs hangs motionless from the ceiling; while the simultaneous coming of cause and consequence has become, in turn, a formless presence hovering over the surface of the water. Who could now deny the finality, the certainty of creation?

based on Star Turns by Charles Wright

Something just as ill fitted as the way instruments
Feel in the wrong hands or mistaking a stranger
For a lover, 
                That loose coupling,
With just a string between them,
Of expectation and actuality, and passing between them.
   
Something just as brash,
                The hurried, snatched apparitions
Illuminated and riffling, arrived and vanishing, never
Easing into continuum.
I often wait for their crazy narrative, I often stare unwavering
Into the center of the square,
                Overrunning, the boundless image.

based on For Anya by Robert Creeley

An “instant” is forever something from which I’ve just stepped
Away, the vestigial tail
Chasing its man, plain clothes with un-ruled,
Quibbling citizens, the high collar
Taut with starch and the loosing neck

I’m distracted, nitwitted, diverted again
and Here I am! –answers someone not myself.
While I am marked present,
Stacking the incessant packages,
Sorting out messages, trying to converge?

Alcohol’s vapors gather consensus,
a brief and uninterrupted unfolding.
Radiators squeal at pitches.
My arms arrange themselves logically:
One to my left, one to my right. 

I am alive and because of this I divide.
There are no snaps to fasten,
No seams to mend.
The “instant” is fractured but complete, I observe
It everywhere around me, and I in it.


based on Song for a man in doubt by Kathleen Fraser

The analytical engine
Our minds are drawn to the thing

Without explanation
We hide ourselves, a deleted paragraph 

An error in accounting that is caught
And corrected

And the body is made
Implausible through disease

Go
You’ve bled my arm and you’ve bled

All of me, the whimpering algorithms
Find their place among the dogs

Pacing narrow passages
(drivel in drivel out)

Our effect here is indirect and reciprocal
The air holds my face like cellophane

based on Crossing the water by Sylvia Plath

Swollen face, swollen gums, four mindless swollen molars.
Who plants the sick roots that drink here?
These bones nose around in the darkness,

where a thin river nourishes a litter of lipless mouths.
Born blind and numb:
They grow hard and fat and whisper insults. 

Warm salt seeps up the hollow of a throat.
A pulse is in me, it is in my nerves.
A switch opens a searing circuit; 

A crescendo builds and spills in the brain.
Are you not deafened by the unrelenting violence?
This is the flora of flesh and pulp.