Die Stadt wird durch einen Ballon gerettet, der aus Schlüpfer besteht
Contents
Lyrics
ich bin nur ein kleines Mädchen gibt viele Sachen, die ich nicht verstehe Wie kannst du sagen, dass ich wirklich Junge bin Du weisst, daß du liegst Du bist nur ein nichtiger Mann Wie kannst du an meinem Traum lachen Er fliegt in Gefahr, er besiegt Gefahr Ich weiß, daß er besteht Er entdeckt die Wahrheit Er zwingt du, es zu glauben Er glaubt an du Selbst wenn du ihm nicht glaubst Er sieht die schönen Frauen und wird durch Pfeil des Amors geschlagen Die Frauen sehen ihn und werden durch Pfeil des Amors geschlagen Er stiehlt ihren Schlüpfer und bildet einen Ballon damit Er schifft sich nach einer Suche ein um seine alten Freunde zu finden Sie beenden diesen schrecklichen Krieg Ich bin neben ihnen obgleich ich bin nur ein kleines Mädchen
Rough Translation of Lyrics
“The city is saved by a balloon, which consists of panties” I am only a small girl gives many things, which I do not get How can you say I'm really a boy You know, that you lie You are only a futile man How can you laugh at my dream It flies to danger, it defeats danger I know, that it exists He discovers the truth He forces you to believe it He believes on you Even if you do not believe him He sees the beautiful women and by arrow of the Amors one strikes The women see it and by arrow of the Amors are struck He steals its panties and forms a balloon thereby It embarks itself after a search in order to find its old friends They terminate this terrible war I am beside them although I am only a small girl Gives many things, which I do not get
Music
Chords
verse: Am F Dm G Am chorus: D Bm C G D Bm Cm G Cm G Cm G A
Structure
verse
verse
chorus
verse
chorus
chorus
Author's Notes
this song is obviously about the adventures of baron munchausen. if you haven't seen it, please do so as soon as possible! one of the finest films ever made. i love it.
posting this here as a work in progress. not sure if it should be sung in german or translated into english, which is funnier.
i really want to write a song in german, to test the theory that german is a nice language to sing in. aside from nena and drinking songs i haven't really tried it. sam has this (drunken) theory that it's hard to make truly western rock music using latin languages, but that teutonic languages like english and german lend themselves to it. maybe i'll come up with something else auf deutsch and sing this one in translation.
also, obviously, this will aspire to stereo total when finished.
Comments
omg!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! -emily (the english lyrics are genius)