Difference between revisions of "How to speak italian like an english tourist"
From Living Room
Jump to navigationJump to search (→Some For-Continued-Work-Purposes Recordings) |
(→Some For-Continued-Work-Purposes Recordings) |
||
| Line 5: | Line 5: | ||
== Some For-Continued-Work-Purposes Recordings == | == Some For-Continued-Work-Purposes Recordings == | ||
[[Media:HtSILaET - verse.mp3|prospective verse a couple times ]] | [[Media:HtSILaET - verse.mp3|prospective verse a couple times ]] | ||
| + | |||
[[Media:HtSILaET - chorus.mp3|prospective chorus twice, into verse]] | [[Media:HtSILaET - chorus.mp3|prospective chorus twice, into verse]] | ||
Revision as of 00:11, 14 May 2007
Contents
Some For-Continued-Work-Purposes Recordings
prospective verse a couple times
prospective chorus twice, into verse
Lyrics
verse: non mi piacciono i telefononi sono sporcissimi, e strappati, e rotti verse: voul darmi il suo numerone di telefonone ho perso il treno viaggio solo chorus: provo difficolta a respirare mi gira la testa il nervo e esposto verse: non appenda il recevitore possiamo avere un portacenere verse: desidero fare una riversibile lei si sbaglia e caduta la linea chorus: provo difficolta a respirare ho le vertigini quante volte devo predere queste pillole bridge: centralino, non risponde nessuno rifaccia il numero EXTRAS? lo puo cambiare e disposto a far da testimone si puo accendere il fuoco vorrei qualcosa in pelle le faccio una iniezione
Music
Chords
Verse(?):
Dm F (down to) G Bb7 (Bbm the last time) A
Chorus(?):
F Am Eb Bb Eb* Bb* Dm* G* Bb7 C (A the last time? all the time?) * = double time!